03 Июл

Мифы об изучении иностранных языков

Мифы об изучении иностранных языков

В современном мире сложилось очень много стереотипов и мифов касательно различных вещей. Изучение иностранных языков не стало исключением. В этой статье мы попытаемся разрушить несколько мифов об изучении иностранных языков.

Миф первый

Чтобы выучить язык, нужно уехать заграницу. Большинство людей думают, что если вы уедете заграницу, то вы автоматически выучите язык. Особенно доверяют этому мифу европейцы, отправляя своих детей за огромные деньги в приемные семьи в разные страны.

Факт:

Большинство иммигрантов в США не очень хорошо говорят на английском языке, даже прожив там более 20 лет. Многие из них постоянно совершают очень глупые ошибки. Например, говорят “He drink juice?” вместо “Did he drink juice?” или “She going home” вместо “She is going home”. Помимо этого иммигрантов часто выдает их сильный акцент. Причина, по которой они ничего не меняют в своей речи, заключается в том, что их итак все понимают несмотря на ошибки. Удивительно, но жить в другой стране и хорошо говорить на иностранном языке этой страны — не всегда одно и то же. Безусловно, все зависит от человека и его внутренней мотивации.

Миф второй

Лучший способ выучить иностранный язык — это говорить на нем. Наверняка Вам ни раз это говорили преподаватели в школе, в университете, вы читали это на различных сайтах. Но не стоит понимать все слишком буквально.

Факт:

Говорение — это подражание, имитация. Когда Вы говорите на родном языке, Вам не приходится изобретать свои собственные грамматические структуры, слова или правила произношения. Вы используете ту же грамматику, те же слова, что и люди вокруг вас. Точно также, когда Вы пытаетесь говорить на иностранном языке, Вы копируете речь иностранцев, чтобы Ваша собственная речь звучала естественно. Отсюда логически напрашивается вывод: чтобы хорошо говорить, нужно сначала слушать иностранную речь и читать тексты на иностранном языке. Так вы сможете выучить новые слова и структуры, и только потом использовать их в своей речи.

Миф третий

Делать ошибки — это нормально. Кто из нас не совершал ошибок, говоря, например, по-английски? Многим из нас говорили, что ничего страшного в этом нет, и это гораздо лучше, чем вообще молчать. Безусловно, доля правды в этом есть. Ошибки делают все и даже на родном языке. Но чем же они опасны?

Факт:

Ошибки не безвредны. Каждый раз, когда Вы совершаете ошибку, Вы увеличиваете шанс повторить ее снова. То есть Вы можете привыкнуть к той или иной ошибки, считая, что это нормально, или вовсе, не замечая ее. Многие люди считают, что лучше наработать темп речи, чем ее правильность. Если пойти по этой тропе, то совсем скоро можно обнаружить, что Вы говорить достаточно бегло, но на «своей версии» языка. Гораздо сложней перейти от быстрого темпа речи с ошибками к быстрому темпу речи без ошибок, чем от осторожной правильной речи к беглой и правильной речи.

Миф четвертый

Если Вы начали изучать язык, Вы будете совершать много ошибок. Этот миф перекликается с предыдущим, но сразу напрашивается вопрос: кто вам это сказал?

Факт:

Если Вы начали изучать язык, например, в языковом центре, никто не будет требовать от Вас невозможного. Первые занятия обычно проходят в формате знакомства с языком и имитацией речи иностранцев. Если Вы не знаете как сказать что-либо, просто не говорите. Прежде чем Вы научитесь говорить много и хорошо, Вы прослушаете не одну аудиозапись и прочитаете не один текст. Конечно, это не значит, что стоит всего бояться и молчать. То, что Вы изучаете на уроках и самостоятельно должно обязательно применяться в устной практике.

Миф пятый

Я иностранец, значит у меня всегда будет иностранный акцент. Этот миф часто приводит к тому, что студенты не уделяют должного внимания произношению. А зря!

Факт:

Тот факт, что многие иностранцы говорят с акцентом, не означает, что Вы тоже будете говорить так. Многие актеры умеют успешно пародировать речь других людей и имитировать акценты. Например, известный актер Хью Лори успешно говорит с американским акцентом в сериале «Доктор Хаус». Но если взглянуть фактам в лицо, можно узнать, что Лори вовсе не американец, а родился и вырос в Великобритании. «Какая разница? Американский английский или британский?», — скажете Вы. Но акценты отличаются очень сильно. Нет причин, по которым Вы не сможете говорить без акцента. Потребуется желание и работа над своим произношением.

Миф шестой

Если Вы не изучали иностранный язык в детстве, то Вы никогда не выучите его грамматику. В 1967 году психолог Эрик Леннеберг выдвинул гипотезу, что изучение языка должно начинаться строго до 12 лет (до начала пубертатного периода). После этого периода, по мнению психолога, нейронные изменения в мозге делают невозможным изучение иностранных языков. Такова была точка зрения психолога, но хотим напомнить, что это всего лишь гипотеза.

Факт:

Знание грамматики больше зависит от того, сколько информации было изучено, а не как рано ее начали изучать. Большинство учеников начальной школы, плохо знают грамматику, а иногда и вовсе не понимают, к чему им это все объясняют. У многих детей серьезное отношение к предмету складывается как раз в подростковом возрасте, когда они начинают читать на иностранном языке, пользоваться зарубежными интернет-сайтами и слушают иностранную музыку. В данном случае важнее всего мотивация. А заинтересованность появляется далеко не у всех детей. И если желание учить язык появилось у вас намного позже 12 лет, не расстраивайтесь! Учиться — никогда не поздно! А языковой центр «Акцент» Вам с радостью поможет.

Миф седьмой

Заниматься произношением — не так уж важно. Многие изучающие язык признают, что их произношение оставляют желать лучшего, но они не видят смысла это менять, потому что их итак все понимают.

Факт:

Часто на занятиях учитель ограничен во времени и не может уделять достаточно внимания на работу над произношением. Если Вы из России и другие студенты вокруг тоже из России, то они будут понимать Вас на английском, несмотря на Ваш сильный акцент. Но, с другой стороны, если Вы начнете общаться с человеком, например, из Индии, могут возникнуть проблемы в понимании, потому что он не привычен к русскому акценту. Так, поехав заграницу, Вы можете столкнуться с неожиданным сюрпризом: Вас очень сложно понимать, несмотря на то, что учитель и студенты в Вашей группе понимали Вас прекрасно. Более того если Вы произносите слово не так, как положено, то Вы не сможете воспринять его правильную форму в речи другого человека.

Работа над произношением очень важна. Это приведет как к улучшению Вашей собственной речи, так и к улучшению ваших навыков аудирования.

В итоге, хочется сделать вывод: не верьте мифам, разрушайте их собственным примером, а специалисты языкового центра «Акцент» помогут Вам в этом. Желаем успехов!

comments powered by HyperComments